ِ~Arab Culture and Fear of Reality Dr. Tarek Musleh
Philadelphia University/
English Department
The Arabs are now torn between
allegiance to heritage and confronting reality by adapting to the demands of
contemporary life. On the one hand, the fundamentalists want to restore the old
style of life by adopting a literal approach to religious texts; and they feel
threatened by the idea of change. On the other hand, the liberals accept
Western culture as exemplary, and they attempt to reconcile the past with the
present. Similarly, Arabic literature is dominated by 'preaching', but
increasingly tries to assert itself against all sorts of odds by confronting
the challenges of modern life. In order to achieve an international status,
Arabic literature has to emulate Western standards of behaviour, and to confront human nature as it is without
fear of any consequences.
الحضارة العربية والخوف من الواقع
ان العرب الآن ممزقون بين الولاء للتراث وبين مواجهة الواقع
والتأقلم مع متطلبات الحياة العصرية. فمن ناحية يريد الأصوليون ان يعيدوا كل شيء
الى اسلوب الحياة القديمة وتبني التفسير الحرفي للنصوص الدينية ويخشون من فكرة
التغيير.ومن ناحية اخرى يتقبل الليبراليون الحضارة الغربية كنموذج يحتذى به
ويحاولون ان يوفقوا بين الماضي والحاضر. وبالمثل فان الاسلوب الوعظي يسيطر على
الادب العربي الذي يحاول جاهدا ان يؤكد ذاته ضد كل العوامل الصعبة المحيطة به وذلك
بالتصدي لتحديات الحياة الحديثة. وعلى الأدب العربي ان يحاول محاكاة النماذج
الغربية من السلوك الانساني حتى يثبت نفسه عالميا وان يواجه الطبيعة البشرية كما
هي دون خوف من اية عواقب.
The pressure of modern life and circumstances
necessitates a new approach of reinterpreting religious texts in a flexible
way. Interest, inheritance, and the feminist question in general, are some of
the pressing issues that have to be tackled anew. Rationalisation, based on
experiment and modern practical life, should be adopted in view of the nature
of language and the ambiguity of many religious texts. More than a thousand
years ago Al-Mutazilah courageously stated: "If there is a contradiction
between the text and reason we shall adopt reason and interpret the text figuratively."(1)On the other hand,
educated people in the West have developed a form of Christian deism whereby
they concentrated on the individual behaviour in a healthy society, rather than on rituals or miracles.
The ultimate question is whether
there is a mechanism in Islam to enable scholars to respond positively to
modern contexts of life and the soul of
texts, rather than to their literal dimension. Is it possible to
reconcile the present demands of life with the literal approach of the
fundamentalists? Furthermore, should Arabs reject modernization on the basis of its foreignness and stick to
their own cultural values, or should they try to find a compromise, especially
that many educated people are not quite convinced of the validity of their own
tradition? A strict adherence to heritage is something which the Arabs have had
to deal with since the emergence of Islam. Perhaps the only significant
exception is that of the rationalist movement of al-Mu’utazileh, which
challenged the religious orthodoxy and went so far as to adopt a figurative
interpretation of many Koranic verses which literally, from their point of
view, contradicted reason. They also raised doubts about some of the issues
which are now beginning to emerge again. Had al-Mu’utazileh been allowed to
continue as a movement, it would probably have adopted a deistic approach to
religion, where there is less attention either for rituals or miracles, and
where the practical welfare of man is given top priority, exactly as the West
has done with Christianity. In recent
times, al-Afagani, Muhammed Abdo, Kasem Amin, Shaltout, Ahmad Amin and many
others started a movement of liberation; but again religious orthodoxy
prevailed. At the moment, the Arab satellite channels are monitoring religious
interpretations and trying by hook or by crook to preach traditional ideals as
the only viable approach to Islam. Their attitude to feminism, interest, and
individual freedom in general is quite negative and uncompromising; their
outlook is one sided, presenting reality as either right or wrong concerning
every aspect of life, including trivial details about one’s own personal
matters. They sometimes rely on a decontextualized literal interpretation of
religious texts and deny any possibility of maneuver, or of adopting a figurative interpretation of some
Koranic verses.
The basic issue which the
fundamentalists ignore is that religion is there to help man survive
comfortably; and it should have a mechanism to change if circumstances demand,
particularly by using analogy. Jesus once said to somebody protesting against
not observing the Sabbath, “ the Sabbath was made for man, not the other way
round.”(2) In other words, man is the
center, and everything else should be devoted to ensure his happiness on earth.
Western culture has actually developed a philosophy of liberal humanism, where
the individual is by and large free to do whatever he/she wants, providing of
course that no one else is harmed. In Arab cultural ideology, society is the
center and the individual is expected to sacrifice himself to serve his family,
country, religion, etc. Perhaps some form of compromise is possible between
extreme individualism and those external forces which limit and oppress the
individual. In terms of any religious practice, the Moslem has to be logically
convinced of whatever he/she is performing rather than the negative assertion,
which is sometimes out of context, that this is merely mentioned in the Koran,
or supported by Hadith. There is generally intellectual poverty on the part of
orthodoxy, which is driving many educated people to the West rather than
allowing them to re-evaluate their tradition in the light of new circumstances
and then establish their own personal judgements. Some of those pro-Western
scholars are further encouraged by modern theories of linguistics and literary
criticism, especially Deconstructionism, that have thrown doubts on the unity
of the text which is often seen as a rich and lively entity between writer and
reader.(3) Accordingly, the possibility of more than one interpretation is
always dormant within every text and each generation might find something new
and totally different from the original interpretation, especially, as
Nietzsche has remarked, language by nature is figurative.(4)
There is an uneven battle at the
moment between the fundamentalists who stick to the old interpretation of the
Koran and Hadith and some modernists, such as Nasr Abu Zaid, who are trying to
raise doubts about the “fixity” and “stability” of religious texts.(5) Probably
new voices will emerge to enrich research concerning how to approach the
religious text in particular. Despite unfavorable circumstances, it is
hoped that some approach which is
flexible, pragmatic and tolerant might be adopted, although the conflict
between the old and the new, in the words of Taha Hussein, will never be
over.(6)
All these problems are actually
reflecting themselves in literature, which represents a culture where
everything has to be supervised. Many Arab writers are committed to society,
nationalism and/or religion; and they try in one way or another to reform the
individual. Literature is there to change people and instruct them about how to
conduct the best form of behavior. Narrators are usually intrusive, and they
particularly appear in authorial mouthpieces that every now and then bombard
the reader with religious and popular slogans such as “ murder will out,” or “
God approaches leisurely but never neglects anything”, or “the rope of lying is
so short”. Under such manipulation, there is not a real sense of suspense and
the line of development could easily be predicted. In other words, there are no
real shocks or surprises or complexity of situations, and there is usually a
sense of finality presented either in marriage or death or reformation. Rarely
do we have an open ended work that is complex enough to puzzle us, and to speculate
about what is going to happen next. Moreover, Arab writers are often openly
didactic. Their enthusiasm to deliver a message makes their literature direct,
without usually being able to dramatize any theme convincingly. The characters
appear at times as puppets, and the resolution imposed from above rather than
springing from within. There is little or no artistic distance between the
writer and his material. Furthermore, the religious culture of the Arabs has
made them glorify one form of Arabic, namely, al-Fus-ha, or classical Arabic,
which most writers use in all situations, unlike Western fiction, which employs
local dialects extensively. Regardless of any consideration, al-Fus-ha is not
suited to be employed all the time in fiction, especially when the writer wants
to convey the actual wording of what
goes inside his character’s mind, as in the stream of consciousness technique
and more specifically in dialogue, simply because it is not used in actual
life. If the character that is especially ordinary and uneducated is using
Fus-ha, this will undoubtedly reduce its reality. The writer has to choose
between Fus-ha, in which case his character’s reality is partially sacrificed,
or using a local dialect that appears realistic but may not be completely understood
in certain parts of the Arab World, especially in North Africa.
Quite
recently, there have been many Arab writers who are beginning to move towards
modernism and respond favorably to globalization. Ghada al-Samman could be
cited as an example of a feminist who is influenced by the West and is
enthusiastic to preach equality among the sexes; but the clutches of
didacticism are stifling her art. In Beirut 75 she could not help
creating an authorial mouthpiece who has to be a poet in order to convey her
own ideology about various aspects of life and existence. The novel is
dangerously didactic, bordering on direct statements that are trying to present
a case. Many melodramatic events spoil any attempt to prepare the reader
psychologically to accept any situation. There are many scenes which disrupt
our usual notion of probability; and certainly we have to be extremely tolerant
to accept the sudden turn of events, which are sometimes too shocking to be
true.(7)
If we move to Western literature, we
realize that the battle against didacticism is not yet over. Some of the great
masters like Dostoevsky, Ibsen, Lawrence, Camus, and many others are sometimes
quite didactic. In Dostoevsky’s masterpiece Crime and Punishment the
dramatic change of Raskolnikov and his conversion to Christianity, in addition
to the concomitant language, may not sound quite convincing, and are
certainly incommensurate with his
previous sense of persistent absurdity. In Ghosts, Ibsen sometimes
cannot be distinguished from his mouthpiece, Mrs Alving, or her son. Birkin and
Ursula in Women in Love appear at
times, in the words of John Bayly, as
“bloodless ghosts”(8) enacting as they do the thesis of Lawrence himself. In The
Outsider by Camus we realize that
reality, particularly in the second part of the novel, is presented as one
sided; presumably society is trying the hero for his deviation, but it is
actually Mersault who is reversing the picture by directly condemning the
legal, religious and social systems when he
criticizes them openly. However, these works are great and they
certainly tempt the reader, at least partially, to silence his possible
objection to whatever defects they may have. They belong to a democratic
culture where everybody is given a chance to express themselves fully.
Polyphony, or multiplicity of voices, is well established as an ideal in
Western literature, which is moving towards (though it may not fully achieve
it) the condition of pure art as particularly manifested in music. Liberal
humanism preaches tolerance and accepts man for what he is, despite his
so-called deviation. That is one reason why characters are lively and certainly
more realistic and far less idealized than in Arabic literature. In fact, at
times aberration becomes the norm. All sides of man are explored especially
inner life and unconsciousness. The reader feels at times that the writer is
equally putting himself in both the protagonists as well as the antagonists,
simply because of this sense of doubt which permeates much Western culture and
literature. Svidrigaylov in Crime and Punishment, Gerald and Gudrun in Women
in Love, The Foxes in Howrds End and many other antagonists are
powerfully dramatized, after the tradition well established by Shakespeare,
especially from the inside, and given a chance to justify their attitude with
the same force of the protagonists. In fact, the reader becomes in many cases
confused as to the sympathy of the writer. Very often the individuals in many
works are lost and disillusioned with almost all social values, and the writer
appears to be free from any restrictions or constraints to explore the inner
resources of his characters and the deep recesses of human nature. There is no
real commitment to any outside forces, except one’s own personal experience and
belief.
It seems that commitment in the Arab
sense reduces the writer’s attention, which should be focused on the
literariness of literature, that is on the artistic elements which make
literature what it is. Once the well known poet Hassan Ibn Thabet was asked
about the reason of the decline of his poetry. His blatant answer was, “ it is
Islam”,(9) that is, persistent
commitment to a particular ideology may drive the writer away from his art or
preclude exploring all aspects of human nature.
Virginia Woolf could be taken as an
example of a Western culture where writers are principally committed to their
art and personal existential experience. Her characters are fully explored
through internalization, which allows them to particularly dramatize their inner
life, past and present, with little manipulation on the part of the narrator.
She challenges the traditional concept of characterization and chronological
plot, and accuses Bennett, Galsworthy and Wells in particular of producing
‘skeletons’ rather than real people. In Mrs Dalloway, inner life is
shown to be far more important and real than the superficiality of the ruling
class. Authenticity is well established as an ideal to allow the characters to
probe into some existential issues. Right and wrong are solipsistic values and
decided by personal experience, rather than imposed by an outside force. The
idea of conversion is ridiculed through the character of Doris Kilman, who
symbolizes imposition, if only too obviously by her type name. Even psychologists
who are supposed to provide a balanced view of normality are satirized and
shown to be part of the oppressive forces of society that are driving some
individuals to be mad and suicidal. There is no definite conclusion; and
Clarissa Dalloway has to be accepted as she is, despite, or because of, her
unpredictability; and that is part of her charm. The reader has to contend
himself with the last words of the novel, ‘for there she was’.(10)
Western literature may not provide a
healthy picture of individuality and may emphasize the fragmentary existence of
a hopeless world “Waiting for Godot”, but it is certainly more original
and artistic than Arabic literature which is still by and large on the survival
side, dealing with social issues related to perfecting people’s material life.
Arab writers do not have to go as far as the sexual hallucinations of Molly
Bloom in Ulysses, or the blatant rejection of all conventions by
Mersault in The Outsider or the distorted human existence of much of the
theater of the absurd, but they should at least abandon the idea of showing any
sexuality outside marriage as unrealistic, and a form of deviation which has to
be regretted.
سلسلةكتب الخيال العلمي : ويليام جراهام الحالم: (Arabic Edition ) (ويليام جراهاموممالك العالم المتوازي Book 1) KindleEdition
Notes
1. Al-Bagdadi, Abdul-Kader, Islamic sects, Beirut: Dar
al-Mashriq, 1986. p. 564.
2. The Bible, St. Mark, Alexander
Robertson: G. Allen, 1998. p.78.
3. See Hans Bertens, 'Deconstruction', in Literary Theory, Oxford University Press:
2002, pp. 117-147.
4. Nietzsche, F, Quoted by The Modern Tradition, ed. Richard Ellmann, New York:
Oxford University Press, 1965, p. 817.
5. See Abu Zeid, Nasr, Thinking at the time of
Blasphemy Accusation, Sina Publication, 1995.
6. Hussein, Taha, Al-Arbia' Talk, Cairo: Dar al-Ma'arif, 1976, pp.
3-58.
7. See Ghada al-Samman, Beirut 75, Samman Publication, 1979, pp.
80-1.
8. Bailey, John, The Characters of Love, London: Constable, 1960, p.39.
9. Quoted by Abu Faraj al-Asfahani, Songs, Beirut: Dar al-Kutub
al-Ilmieh, 1986, p. 243.
10. Woolf, Virginia, Mrs Dalloway, York Press, 1999, p. 168.
Post a Comment